说起这个最新版的在线中文,我可真是折腾好一阵子。我就是想找个方便的法子,能随时随地把那些英文玩意儿转换成咱中文。毕竟这年头,不管是看个啥技术文档,还是刷个啥外国网站,英文满天飞,看得我头都大。
我在网上瞎逛,看到有人说啥智能翻译官不错,还有啥有道翻译、必应啥的。说是啥中泰翻译都行,我就想着,这中英文翻译应该更不在话下?于是我就挨个试试。
先说这个智能翻译官,名字听起来挺唬人的。我打开一看,页面上花里胡哨的,找半天,才找到一个叫“文档翻译”的按钮。我心想这玩意儿能行吗?不过还是试试,把一个英文的PDF文件传上去。等一会儿,它倒是给我吐出一个中文版的文档。我打开一看,这翻译得也太磕巴,读起来怪怪的,有些地方还不如我自己猜的准。
然后我又试试有道翻译。这个倒是简单,直接在网页上就能用。我把一段英文复制进去,点个“翻译”,中文就出来。这翻译质量也挺一般的,也就是个大概意思,细节上错漏不少。而且这网页版的用起来也不太方便,每次都得打开浏览器,输入网址,再复制粘贴,挺麻烦的。
接着我又试试一个叫风云扫描王的App,说是可以扫描还能中英文互译。我一想,这敢情以后看到纸质的英文文件,直接拿手机一扫就能翻译?于是我赶紧下载一个,安装打开一看,界面倒是挺清爽的。我拿一份英文报纸试试,扫描倒是挺快的,识别得也准。可是这翻译功能,还是那个老问题,翻译得不太准,读起来有点别扭。
后来我又想起来推特,这玩意儿一开始全是英文,看得我眼花缭乱。我记得以前好像在哪儿看到过,说可以在设置里改成中文。于是我打开推特网页版,点左上角的头像,然后下拉找到“设置和支持”,再点进去,果然找到语言设置的选项。我赶紧把语言改成中文,这下看着舒服多。不过这玩意儿是改整个界面的语言,跟我想要的那种随时随地翻译的功能还不太一样。
我又看到一个叫Notion的工具,这玩意儿好像挺火的。有人说可以用啥油猴插件Tampermonkey的NotionEnhancer脚本来实现汉化。我一听,这啥玩意儿?听着就头大。不过为能用上这个Notion,我还是硬着头皮去研究一下。我找到一个更简单的法子,就是用浏览器插件。我在Chrome浏览器里装一个翻译插件,这样一来,只要我在Notion的网页版里选中一段英文,这个插件就能自动给我翻译成中文,方便多。
经过这一番折腾,我算是明白一个道理:这在线中文翻译这事儿,还真不是那么简单的。不同的工具有不同的用法,也有不同的优缺点。有的工具翻译质量一般,有的工具使用起来不太方便,有的工具还得折腾一些插件啥的。
这回的经历让我学到不少东西。我总结一下自己的实践过程:
- 1,我尝试使用智能翻译官进行文档翻译,发现其翻译质量有待提高。
- 2,我使用有道翻译进行在线翻译,但其网页版操作较为繁琐。
- 然后,我下载风云扫描王App,虽然其扫描功能不错,但翻译质量仍不理想。
- 接着,我通过设置将推特界面语言更改为中文,但这不是我想要的实时翻译功能。
- 3,我找到Notion,并利用浏览器插件实现网页版中的英文翻译,这是目前对我来说最有效的方法。
目前来看,使用Notion加上浏览器翻译插件,这个组合对我来说是最合适的。既能满足我对文档编辑的需求,又能随时随地进行中英文翻译。这也不是啥完美的方案,有时候翻译得也不太准,还得我自己再琢磨琢磨。不过总比一开始啥都看不懂强多。
这在线中文这事儿,还得根据自己的实际需求来选择合适的工具。没有啥最好的工具,只有最适合自己的工具。希望我的这些经验能对大家有所帮助!